Zweisprachige Urkunden- und Vertragsgestaltung
Zweisprachige Urkunden- und Vertragsgestaltung

Eine fehlerhafte Übersetzung juristischer Dokumente kann im internationalen Rechtsverkehr schwerwiegende finanzielle und rechtliche Konsequenzen haben.  Allgemeine Übersetzungsbüros stoßen bei komplexen Fachbegriffen des deutschen BGB oder des griechischen Zivilgesetzbuches schnell an ihre Grenzen.  Ein durchschnittlicher Übersetzer versteht das griechische Erbrecht oder das deutsche BGB nicht. Fehler in juristischen Übersetzungen können zu unwirksamen Verträgen führen. Als billinguale Rechtsanwältin mit über 20 Jahren Berufserfahrung garantiert Frau Kiorpelidou nicht nur sprachliche, sondern rechtliche Richtigkeit.


Wir bieten die Erstellung und Beglaubigung juristischer Fachübersetzungen im deutsch-griechischen Wirtschafts- und Nachlassverkehr an.  Durch unsere 20-jährige Praxis in beiden Rechtssystemen gewährleisten wir die präzise Übertragung komplexer Vertragswerke, Testamente und behördlicher Dokumente. 


Unser Leistungsspektrum umfasst unter anderem:


- Erbrecht und Familie: 

Testamente, Erbscheine, Geburts- und Sterbeurkunden, Eheverträge, europäische Nachlasszeugnisse

- Immobilien und Wirtschaft: 

notarielle Kaufverträge, Grundbuchauszüge, Vollmachten,  Gesellschaftsverträge

- Gerichtsverfahren: 

Urteile, Klageschriften, anwaltliche Schriftsätze.


Für eine unverbindliche Honoraranfrage nutzen Sie einfach unser Kontaktformular oder senden Sie die Dokumente direkt per E-Mail an [email protected]